Onze titels

€ 24,99
De Effingers

Een Duits-Joodse familieroman tussen keizerrijk en Tweede Wereldoorlog.De Effingers vertelt het verhaal van vier generaties van drie met elkaar verweven Berlijnse families. Het boek speelt zich af tussen 1878 en 1948 en begint met een brief die de 17-jarige Paul Effinger schrijft aan zijn ouders en het eindigt ook met een brief van dezelfde Paul: Het is de afscheidsbrief die hij op 80-jarige leeftijd schrijft voordat hij naar het vernietigingskamp wordt getransporteerd. Tussen die twee momenten worden vele intrigerende personages opgevoerd - ouders, kinderen, geliefden, vrienden en vijanden. Het is veelzeggend voor zowel het verloop van de Duitse geschiedenis als van Tergits meesterlijke vertelling, dat het woord 'joods' de eerste 200 pagina's van het boek nauwelijks voorkomt, terwijl vrijwel alle belangrijke personages in De Effingers joods zijn. Tergit negeert de antisemitische stereotyperingen van de 19e eeuw niet, maar laat op treffende wijze zien dat het joods zijn vóór het begin van de jaren dertig van de vorige eeuw in Duitsland geen overheersende rol heeft gespeeld. Pas als de nazi's voor de deur van de macht staan, verandert alles dramatisch. Tergit spaart de lezer niet wat er daarna gebeurt, maar het is niet de ingrijpende beschrijving van het Hitler-regime die de lezer tot nadenken stemt; het is eerder de hernieuwde bewustwording van de pure waanzin die erachter schuilgaat. Toch vertelde de auteur over De Effingers dat ze niet 'een roman over het Joodse lot had geschreven, maar een roman over Berlijn die veel mensen afbeeldde die toevallig joods waren.'

€ 16,99
De Effingers - E-book

De Effingers vertelt het verhaal van vier generaties van drie met elkaar verweven Berlijnse families. Het boek speelt zich af tussen 1878 en 1948 en begint met een brief die de 17-jarige Paul Effinger schrijft aan zijn ouders en het eindigt ook met een brief van dezelfde Paul: Het is de afscheidsbrief die hij op 80-jarige leeftijd schrijft voordat hij naar het vernietigingskamp wordt getransporteerd. Tussen die twee momenten worden vele intrigerende personages opgevoerd - ouders, kinderen, geliefden, vrienden en vijanden. Het is veelzeggend voor zowel het verloop van de Duitse geschiedenis als van Tergits meesterlijke vertelling, dat het woord 'joods' de eerste 200 pagina's van het boek nauwelijks voorkomt, terwijl vrijwel alle belangrijke personages in De Effingers joods zijn. Tergit negeert de antisemitische stereotyperingen van de 19e eeuw niet, maar laat op treffende wijze zien dat het joods zijn vóór het begin van de jaren dertig van de vorige eeuw in Duitsland geen overheersende rol heeft gespeeld. Pas als de nazi's voor de deur van de macht staan, verandert alles dramatisch. Tergit spaart de lezer niet wat er daarna gebeurt, maar het is niet de ingrijpende beschrijving van het Hitler-regime die de lezer tot nadenken stemt; het is eerder de hernieuwde bewustwording van de pure waanzin die erachter schuilgaat. Toch vertelde de auteur over De Effingers dat ze niet 'een roman over het Joodse lot had geschreven, maar een roman over Berlijn die veel mensen afbeeldde die toevallig joods waren.'NRC HandelsbladRecensie door Michel KrielaarsEen Joodse Buddenbrooks. Zo is De Effingers in de loop der jaren door sommigen genoemd. En dat is niet eens zo vreemd, want die onlangs heruitgegeven en in Duitsland voor het eerst bejubelde roman van Gabriele Tergit uit 1951 handelt ook over vier generaties Duitsers, al bestrijkt Thomas Manns met de Nobelprijs bekroonde epos de jaren 1835-1877, terwijl De Effingers in 1878 begint en in 1948 eindigt.NRC HandelsbladRecensie door Michel KrielaarsGabriele Tergit, die bij het schrijven van haar tweede – en tevens laatste – roman De Buddenbrooks als voorbeeld had, deelt met Thomas Mann wel haar gevoel voor humor en ironie, haar levendige dialogen, het vermogen om de deftigdoenerij van de bourgeoisie te ontmaskeren en de stem van het grauw te laten klinken. Maar haar grootste kracht is dat ze van haar uiteenlopende personages mensen weet te maken van wie je bijna zonder uitzondering gaat houden en die je niet zo snel zult vergeten.

€ 12,99
Käsebier verovert de Kurfürstendamm - E-book

Deze in een hoog tempo geschreven stadsroman gaat over de hype die ontstaat rond volkszanger 'Käsebier'in het Berlijn van de Weimarrepubliek. Door een jubelend artikel in de Berliner Rundschau wordt van de middelmatige artiest Georg Käsebier een ster van formaat gecreeërd. Zijn opkomst, met alle merchandising eromheen, gaat net zo snel als zijn neergang. Er niet alleen Käsebier gaat tenonder: de hele piramide van speculatie die rond hem plaatsvindt, zoals de bouw van een Käsebiertheater, stort ineen en daarbij vallen vooral onschuldige slachtoffers. Käsebier verovert de Kurfürstendamm van Gabriele Tergit werd oorspronkelijk geschreven in 1931. Het is een satire op de sensatiezucht van media en publiek en het opportunisme van ondernemers, en tegelijkertijd ziet men de nazistische hordes in de verte al aanstormen.

€ 19,99
Hierna

UITGEVER: VAN MAASKANT HAUN Kurt Tucholsky, een van de belangrijkste publicisten van de Weimarrepubliek, schreef in Die Weltbühne een aantal columns onder de titel Nachher. Nu voor het eerst in Nederlandse vertaling als Hierna. Hoe kijken we na onze dood terug op ons leven? Hebben we ergens spijt van? Weet de Almachtige alles of is Hij ook niet perfect? Krijgen we nog een tweede kans en doen we het dan anders of gaan we weer op dezelfde wijze de mist in? In elk geval kun je op excursie gaan naar de Berg van het Lachen. 'Wat is dat? Waar breng je me heen?' vroeg hij zachtjes. 'Wat dit is?' zei ik. 'Dit is de Berg van het Lachen. Klim ietsjes naar boven - kom hier staan. Luister!' Er kwamen lachsalvo's naar beneden rollen, lachgolven, giechelende beekjes, hele toonladders van geluid kletterden naar beneden, met grote voeten snelden ze in etappes naar beneden, kwamen op ons af en toen ze waren aangekomen, ebden ze ademloos weg in zachte klanken... De grond onder onze voeten beefde licht. De bassen lachten dreunend, vrouwengelach steeg trillend op en verstierf melodieus, coloratuurgelach en zilveren belletjes... Vettig leedvermakelijk gelach walste glibberig naar beneden en klotste breeduit het land op; mekkerend gelach en het vrolijke gelach van kinderen, scherpe lachstemmen die over elkaar heen buitelden, de één klom over de ander totdat ze oplosten. En opnieuw rees er een koor van gelach op, gedempt overstemd door een vettig, ouwelijk gelach, vergezeld van een zoete vrouwenstem. Stilte. Een stroom van lachtranen druppelde aan ons voorbij (...) 'Er bestaat Iets dat heeft begrepen waarom Hij het daar beneden allemaal geschapen heeft. Het heeft de grap van de wereld begrepen. 'Sindsdien is het niet opgehouden met lachen,' zei ik.

€ 14,99
Prettige dag verder

'Prettige dag verder' van Ria van Ruiswijk bestaat uit een 80-tal columns die gaan over de periode nadat de schrijfster te horen kreeg dat ze onbehandelbare, uitgezaaide kanker had. Die diagnose kwam 'out of the blue' want daarvoor had ze zich supergezond gevoeld. Ze beschrijft in haar boek hoe ze probeerde greep te krijgen op haar gezondheid, de medische zorg en alles wat er verder op haar afkwam. Maar het gaat ook over alledaagse dingen en over herinneringen van vroeger, allemaal opeens in het licht van de tijdelijkheid, en over de emoties die passeren, zoals angst, verdriet, hoop, vertrouwen, boosheid en ja, zelfs dankbaarheid. Deze columns vormen een samenballing van al die ervaringen. Ze zijn compact en lichtvoetig geschreven. Met een scherpe observatie van zichzelf en haar omgeving, maar ook met relativering en humor.

€ 22,99
Käsebier verovert de Kurfürstendamm

UITGEVER: VAN MAASKANT HAUN Georg Käsebier is een Berlijnse volkszanger die in 1929 "ontdekt" wordt door een beroemd schrijver. Diens juichende krantenartikel over Käsebier leidt tot een hype van ongekende omvang. Hoogtepunt is de bouw van een speciaal Käsebiertheater aan de Kurfürstendamm, het uitgaanscentrum van Berlijn. Käsebier wordt geëxploiteerd door iedereen die denkt een graantje van zijn roem te kunnen meepikken: de media, verveelde burgerdames, projectontwikkelaars, financiers en producenten van allerlei Käsebier-souvenirs. De opkomst en ondergang van de middelmatige Käsebier gaan gepaard met mislukkende liefdesrelaties, wilde speculatie met grond en onroerend goed, een financiële ramp en het faillissement van de kwaliteitskrant Berliner Rundschau door het beleid van zijn onscrupuleuze directeur. De drie leden van de hoofdredactie van die krant zijn de eigenlijke hoofdpersonen in Käsebier verovert de Kurfürstendamm. Zij becommentariëren de rage op een toon die aanvankelijk enthousiast en verbaasd is en later ironisch, sceptisch en verontwaardigd. Deutschlandfunk: Een onstuimige sociale satire die 85 jaar na de eerste publicatie actueler lijkt dan ooit. (...) Een van de redenen voor de tijdloze charme van TergitsKäsebier erobert den Kurfürstendamm is misschien wel de aanwezigheid van een aantal bijzonderzelfbewuste, geëmancipeerde en scherpzinnige vrouwen.' Der Spiegel: 'Een snelle stedelijke roman over het krantenbedrijf(...). Hoewel er meer dan 80 jaar zijn verstreken sinds de eerste publicatie, leest deze roman bijnaalsof hij in deze tijd is geschreven. (...) Het is vooraleen roman over Berlijn, over het tempo van hetstadsleven en het cynisme dat daarmee gepaardgaat, over vallen en opstaan...' RBB Fernsehen: 'Gabriele Tergit, journalist in Berlijn, beschreef desensatiezucht, het snelle tempo en de crises die wevandaag de dag ook kennen. Prachtig dat deze grotestadsnovel uit 1931 nu opnieuw is uitgegeven! (...)De roman bespot de Berlijnse samenleving zonder genade. (...)' Die Literarische Welt: 'Een roman met veel meer facetten, scherpzinnigeren turbulenter dan Keun, Kästner of Fallada, die altijd worden geprezen als spiegels van de Weimarjaren.""Op een heldere, snelle en tijdloze manier beschrijftGabriele Tergit het gedrag en het sensationalismevan de Berlijnse samenleving tijdens de lateWeimarrepubliek. Haar debuut staat op gelijke voet met Fallada's Kleiner Mann - was nun en Kästners Fabian.' Tagesspiegel: 'Op een heldere, snelle en tijdloze manier beschrijft Gabriele Tergit het gedrag en het sensationalisme van de Berlijnse samenleving tijdens de late Weimarrepubliek. Haar debuut staat op gelijke voet met Fallada's Kleiner Mann - was nun en Kastners Fabian.'

€ 18,50
De dag van de sprinkhaan

Nergens gedijen illusies beter èn worden ze sneller doorgeprikt dan in Hollywood: 'But the show must go on...' De dag van de sprinkhaan (The Day of the Locust) is een nietsontziende kijk op de droomfabriek, een filmische parodie op de sterrencultus en op het collectieve zelfbedrog dat ermee gepaard gaat. Er is misschien wel niemand die het ware Hollywood met zijn paradoxale valkuilen en pijnlijke tegenstellingen beter heeft begrepen dan Nathanael West. In zijn satire richt hij zich op de duistere kanten van een door en door kunstmatige wereld, met daarin maar weinig winners en veel losers: de eeuwige figuranten, would-be sterretjes, anonieme stand-ins en verlopen diva's. Hun grote doorbraak zal wel nooit (meer) komen, maar toch jagen ze hun illusies fanatiek na - tot ook zij zich verslagen moeten aansluiten bij al diegenen die er niet in geslaagd zijn deel uit te maken van The American Dream. Nathanael West beheerst als geen ander de delicate kunst van de vlijmscherpe analyse. Met ongekend cynisme legt hij de tragiek bloot van een wereld vol uitzichtloze dromers, overigens zonder deze belachelijk te maken. Want droom en werkelijkheid mogen dan nog zo ver uit elkaar liggen, het eeuwige verlangen van de mens laat zich niet beteugelen. En daarmee is dit boek een demasqué van de moderne waanzin om ten koste van alles een ster te willen zijn. Met een voorwoord van Désanne van Brederode Dorothy Parker: 'Ontzettend grappig, vreselijk treurig, snoeihard en vertederend.' Niet voor niets één van de favoriete schrijvers van Ernest Hemingway.

€ 18,50
Het droomleven van Balso Snell / Miss Lonelyhearts

Balso Snell, een dichter, komt tijdens een wandeling bij de stad Troje het paard tegen. Het is een paard van vlees en bloed en hij besluit naar binnen te gaan door de enige opening die zich daartoe leent (O Anus Mirabilis). In het relaas van zijn reis door de ingewanden van het paard zijn voor de lezer talloze literaire en religieuze verwijzingen te vinden. Hij ontmoet o.a. een gids die ruzie zoekt, een biograaf die een biografie schrijft over een biograaf die een biografie schrijft en een mysticus die zichzelf probeert te kruisigen met punaises. Het is geestig en blasfemisch, pretentieus en erudiet, en absoluut beïnvloed door Dada. Volgens Balso zijn alle personages op zoek naar een publiek, maar dat geldt natuurlijk ook voor hemzelf. Miss Lonelyhearts Miss Lonelyhearts schrijft de column waarin brieven worden beantwoord van mensen met problemen. De krant is als grap met de rubriek begonnen, maar voor Miss Lonelyhearts is het allang geen grap meer. Hij voelt de ellende die hij in de brieven krijgt voorgeschoteld steeds zwaarder op zijn schouders drukken. Hij drinkt veel, wordt depressief en agressief, en krijgt hallucinaties totdat hij zo ver heen is dat hij meent Jezus Christus zelve te kunnen evenaren. Met twee keer een voorwoord van Désanne van Brederode

€ 19,50
Dagboek van een wanhopig mens

Friedrich Reck-Malleczewen (1884-1945) schreef meer dan dertig boeken, maar werd na zijn dood pas bekend bij een groter publiek door zijn indringende Tagesbuch eines Verzweifelten waarin hij zijn leven onder het nazi-regime beschrijft. Reck rekent in zijn dagboek radicaal af met het nationaal-socialistische regime in Duitsland. Daarbij kapittelt hij niet alleen de binnenlandse politiek (vooral de Pruisische) en de industriëlen die hun oren laten hangen naar het nationaalsocialisme, maar de buitenlandse mogendheden krijgen er ook van langs, vooral Engeland en Frankrijk. Deze landen hebben verzuimd om in te grijpen en toegestaan dat Duitsland zich herbewapende. Volgens Reck zou na Hitlers machtsovername in 1933 een 'politionele actie' voldoende zijn geweest om de wereld te behoeden voor een tweede wereldoorlog. Reck is een felle tegenstander van het Hitler-regime maar tevens is hij zeer conservatief èn overtuigd anti-nationalist, een combinatie die je tegenwoordig niet vaak aantreft. Bijzonder aan dit dagboek is de actualiteit van Recks uitspraken. Ze hadden vandaag geschreven kunnen zijn. Dit boek is een bewerkte heruitgave van het dagboek dat voor het eerst in het Nederlands verscheen in 1968. Er is een dagboeknotitie aan toegevoegd die pas later werd teruggevonden.

€ 19,99
De verborgen stad

De verborgen stadPetrograd, de toenmalige hoofdstad van Rusland, bevindt zich eind 1916 aan de vooravond van de revolutie en er heerst een eigenaardige sfeer in de stad. De Engelsman John Durward is, na een verblijf aan het oostelijk front in Galicië (Polen), waar hij heeft gediend bij het Russische Rode Kruis, teruggekeerd naar Petrograd. Hij heeft fysieke problemen en ook geestelijk gaat het niet goed met hem, want hij wordt geplaagd door herinneringen aan de oorlog en zijn omgekomen kameraden. Durward wordt uit zijn somberheid getrokken door de kennismaking met de familie Markovitsj die een appartement aan de Angliski Prospekt bewoont. Daar ontmoet hij de jonge Henry Bohun, die bij de familie een kamer huurt, en zijn oude studiegenoot, Jerry Lawrence.Wanneer Alexej Petrovitsj Semjonov tijdens het gezellige kerstdiner in huize Markovitsj verschijnt, dringt het verleden zich wederom aan Durward op, maar dat is niets in vergelijking met de draaikolk waar hij, zijn vrienden en Petrograd als geheel, in terechtkomen.Hugh Walpole (1884-1941) was een van de ooggetuigen van de februarirevolutie in Petrograd, maar de enige auteur in het Engelse taalgebied die er een serieuze roman over schreef. De verborgen stad is een uitgave van Uitgeverij Van Maaskant Haun.